2018年、皆様ありがとうございました。
初めてだらけの年。と私はここ数年言い続けてきたように思います。
本当に、特にこの4-5年は、全く息をつく暇さえなかった!というのが私の実感です。
今年も、沢山の挑戦に満ちた、デコボコ道であることは変わらず。
しかし、その数年間の中で見ても最大の転機が、
やはり7年近くお世話になった師匠、サディアのスクールを離れ独り立ちしたことでした。
※勿論、師匠にご相談をし、ご理解頂いた上で独り立ちに至りました。※
自分の進む道のために必要だからと、
平静にと、自分に言い聞かせながら、
勝手ながら内心は寂しさ、心細さで潰れてしまいそうだった私の気持ちまで見透かすかのように、
その瞬間も、今も、私に愛情を示し続けて下さっているサディアには感謝の気持ちばかりです。
むしろ「独立」したことで却って
「人」の縁の温かさ、強さを感じることになった年でした。
生徒さん、お客様、仲間、友、家族のサポートの有り難みも…
(私事ですが、独立、といっても独りじゃないから忘れないで…という友人の言葉が胸にしみました。)
初めての出来事ばかりなのは去年と比べても一層で…
Farhanaさんが主催する発表会へのゲスト出演、
生演奏パーティー出演、
コンペティションへの挑戦、
英語に加えスペイン語のワークショップ通訳、
アメリカのダンスマザー、マシューカとカールとの再会、
初めてのベリーダンス付パーティーのオーガナイズ、
初めてのベリーダンス以外のイベント出演へのお誘い、
初めてのレストランへのソロ出演のお誘い
などなど…
本当に様々な、素晴らしい機会に恵まれた年でもありました。
必死になるばかりではなく、ご縁への感謝をしっかりと抱きしめられるように、これから心のゆとり、柔らかさも大切にしていきたいと思いました。
皆様、本当にありがとうございます。
来年もよろしくお願いいたします。
A Belly Dancing Visual Artist, Nisreen's Bilingual Diary ; I started my own podcast /踊ったり絵を描いたりする人の日英書庫・Podcast運営中
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
[Bilingual post] Podcast S2: Ep9 – How Belly Dancing Expanded My Horizon /ポッドキャスト S2:エピソード9- ベリーダンスはどのように私の世界を広げたか
Japanese follows English/ 日本語は英語の後に記載 Hello, this is Nisreen. Welcome to the ninth episode of Season Two of my podcast—it’s lov...
-
こんにちは!オリエンタルを日々是研究★ベリーダンサー、ニスリーンです。 以前、「男性のベリーダンサーも存在する」と記事にしました。( こちら ) このトピックについて、意外に良くベリーダンサー以外の方から頂く質問が 「男性のベリーダンスは女性のベリーダンスとは違うの...
-
こんにちは!オリエンタルを日々是研究、ベリーダンサー、Nisreen(ニスリーン)です。 今回のよく訊かれることシリーズは 「ベリーダンスってハーレムで王様を誘惑するために踊られていた踊りなんでしょ?」 です。 こんなイメージでしょうか?ヨーロッパの東洋趣味(オリエンタリ...
-
...と澄んだ目でお訊きになられた方が、今までに何名かいらっしゃいました。 一応ご説明すると、ベリーダンスの衣装も様々で、もっと身体が隠れるタイプの物もあります。ですがこのご質問は、大抵この写真のような、キラキラしたベドラー(ブラとベルト)に対して向けられてい...
No comments:
Post a Comment