Thursday, April 16, 2015

Devによる、男性ダンサーTarik Sultanのインタビュー:日本語訳 (Interview by Dev of Australia for male dancer’s point of view - Japanese translation)

たまに、
「ベリーダンスって男性も踊るの?」とダンスを踊らない方から聞かれることがあります。

答えは




もちろんです!! 





プロのダンサーは女性が殆どですが、中には技術にも表現力にも、さらに見識にも富んだ素晴らしい男性ダンサーの方々がいらっしゃいますね。


N.Y在住のTarik Sultanはその内の一人です。


彼はベテランのオリエンタルダンサーであり、

かつてはN.Y市内の高校で世界史の教師をされていた事もあり、折に触れては文化や歴史などの豊富な知識を惜しみなくシェアしてらっしゃいます。

思い返せば、半年程前。


彼のとあるユーチューブビデオ(男性ダンサーへの否定的なコメントへのレスポンスでした)に感心して、勝手にビデオ概要を和訳してビデオと一緒にFBにシェアしたところ、


N.Y在住の彼のお弟子さんでありアシスタントもされているNaomiさんがたまたま見かけて連絡を下さり、Tarikさんに私のことを(FBで)紹介して下さいました。



今回、Tarikさんの知識、洞察を是非少しでも多くの方とシェアしたいというNaomiさんの思いに共感して、私は彼のインタビュー和訳の校正をお手伝いしました。


作業しながら、目から鱗が何枚もボロボロと落ちる感覚ベリーダンスという呼称の背景、オリエンタルダンスは女性のためのダンスか?などよく議論されるポイントに深く切り込んでいる素晴らしい記事です。



長いですが、是非読んでみてください。



パート①
https://www.facebook.com/notes/tarik-sultan/interview-by-dev-of-australia-for-male-dancers-point-of-view-japanese-translatio/10152872898293155?pnref=story

パート②
https://www.facebook.com/notes/tarik-sultan/tariks-interview-by-devs-of-australia/10152894010948155?pnref=story

No comments:

Post a Comment

[Bilingual post] Podcast S2: Ep9 – How Belly Dancing Expanded My Horizon /ポッドキャスト S2:エピソード9- ベリーダンスはどのように私の世界を広げたか

            Japanese follows English/ 日本語は英語の後に記載 Hello, this is Nisreen. Welcome to the ninth episode of Season Two of my podcast—it’s lov...