Friday, December 26, 2025

[Bilingual post] Podcast S3: Ep8 Three Nostalgic Books for Pre-teens That Still Entertain Today /ポッドキャスト S3: Ep8 大人にもおすすめ!懐かしの児童書3冊

 Japanese follows English/日本語は英語の後に記載

Hello everyone, this is Nisreen — welcome to the eighth episode of season three! It’s so lovely to speak with you again. Today, I’d like to talk about three of my favourite books from my pre-teen or teenage years. They may not be as internationally acclaimed as Harry Potter or The Secret Garden, but they are wonderfully compelling stories — not only for children, but for adults too. There are no spoilers, so please don’t worry. The thumbnail art is my fan art of Flossie Teacake's Fur Coat.


Please find the episode below, available in video on YouTube or audio on Buzzsprout. It's also on Apple Podcasts , Spotify 

YouTube


Audio

X Script

Hello everyone, this is Nisreen — welcome to the eighth episode of season three! It’s so lovely to speak with you again. Today, I’d like to talk about three of my favourite books from my pre-teen or teenage years. They may not be as internationally acclaimed as Harry Potter or The Secret Garden, but they are wonderfully compelling stories — not only for children, but for adults too. There are no spoilers, so please don’t worry.

1.      Flossie Teacake's Fur Coat


This book was first published in 1982 and written by the British author Hunter Davies. Its popularity led to the publication of two more stories in the same series. The story centres on Flossie, a nine-year-old girl who is desperate for attention. One day, she wanders into her teenage sister Bella’s bedroom and finds her fur coat. She’s impressed by the coat, which reminds her of bear. Once she slips it on, something magical happens. I remember enjoying the Japanese translation of this heart-warming story when I was about nine — the same age as Flossie. When I recently found the original English version on Kindle, I didn’t hesitate to buy it. This story still makes me laugh today just as much as it did when I was a child. Flossie is hilarious — her interactions with the driving instructor in particular, still make me chuckle. I also discovered some jokes that had been lost in translation, such as her sister’s wonderfully long name: Isabella Iona Glasgow Edinburgh Teacake, given by her proudly Scottish father. Another interesting discovery was how different the presentation of the original book was compared with the Japanese version. On the original cover by Laurence Hucthins, Flossie is depicted as a quirky, and slightly chunky little girl against a psychedelic background. In contrast, in the Japanese version, Flossie is much more conventional looking, illustrated by Mito Orihara, a famous manga artist. Even the title — おしゃまな少女の夢見るデート — roughly translates as A Sassy Little Girl’s Dream Date


It emphasises femininity far more than the original. I like both versions, but I believe the original captures Flossie’s humour more effectively. That said, what resonated with me as a child was something very universal: her eagerness to be taken seriously by adults, and how difficult that is for a nine-year-old. Now that I am closer in age to Flossie’s parents, this book is a wonderful reminder of the child’s point of view.

 

2.      A Pack of Lies



This is another British book written by Geraldine McCaughrean, first published in 1988. The story contains twelve fascinating tales, much like Arabian Nights, but set in modern London. The book was praised by critics for its clever storytelling and won both the Carnegie Medal and the Guardian Prize. I first read the Japanese translation when I was in my early teens. Reading the original English version now, I was still very much hooked on all the stories — and the mysterious storyteller, MCC Berkshire, never loses his charm. His stories are sometimes dark and creepy, and at other times comical or romantic. I love how each tale carries a clear — sometimes ironic — moral lesson, offering more than mere entertainment.

Now that I know what London is like, some of the cultural elements make much more sense to me, too — such as how miserable rainy weather can be, or how “good girls” often find it hard to say no! The Japanese title was 不思議を売る男 — literally, The Man Who Sells Mystery — which I think was a great choice. I also remember that the illustrations by Miho Satake beautifully complemented the book, emphasising its mystique. Even though the art style is completely different, the vibe it exudes is very much aligned with the original cover art by Robina Green.

 

3.      Tokeizaka No Ie or The House of the Clock Tower Hill



The final book is a fantasy by the Japanese author Hōko Takadono, first published in 1992. Sadly for international readers, this story has not yet been translated into English or any other languages. However, if you have Japanese proficiency at the level of a ten-year-old or above, I would strongly recommend giving it a go.

The story could be described as a Japanese equivalent of Tom’s Midnight Garden or The Secret Garden, featuring a mysterious garden that appears in a locked cupola. What sets Takadono’s work apart is its psychological depth: the depiction of a sensitive twelve-year-old girl’s inner growth is nothing short of perfection. For instance, there is a line that reads:

“No matter how sophisticatedly the folds of her heart have developed, she has to play the assigned role in the assigned place. That’s what being twelve means.”

This perfectly captures the gap between her burgeoning individuality and the way society continues to treat her as a mere child. I vividly remember how strongly this sentiment resonated with me when I first read the book in my school library at the age of twelve.

The story also does not shy away from the darker aspects of fantasy, at times becoming genuinely chilling, and the mystery element is highly gripping. The illustrations by Fumiko Chiba, the author’s sister, are equally captivating and beautifully visualise the story’s bewitching atmosphere. It would be a wonderful read for anyone with a dreamy soul.


There you have it: Flossie Teacake’s Fur Coat is an uplifting adventure about a cheeky girl; A Pack of Lies is a modern Arabian Nights for book lovers; and The House of the Clock Tower Hill is a beautiful fantasy exploring the psychology of adolescence. Do read them if you have not already, and let me know what you think.

 


How did you find today’s episode? I hope you enjoyed it! If you did, please consider leaving a review or comment. Liking and subscribing to my YouTube channel would be more than welcome. There’s also a Japanese version of this episode. Please check the link in the description if you’re a Japanese speaker or learner!

Thank you so much for listening. Goodbye for now!

X Follow Me

Visual Art Website 

X  Similar Blog Posts
-日本語-
こんにちは、ニスリーンです。シーズン3、第8回目のエピソードへようこそ。またこうしてお話しできて、嬉しいです。
今日は、私が10歳前後に出会い、今読み返しても読みごたえがある本を3冊ご紹介したいと思います。Harry Potter  秘密の花園のような世界的有名作品ではないかもしれませんが、子どもだけでなく大人にとっても、とても魅力的な物語です。ネタバレはありませんので、安心してお聴きください。以下サムネイルの絵は私が描いた
Flossie Teacake’s Fur Coatのファンアートです。


以下からエピソードをお聴きください。YouTubeビデオか、Buzzsproutオーディオをお選びいただけます。Apple Podcasts , Spotifyからもお楽しみいただけます。

YouTube


Audio

X Script

こんにちは、ニスリーンです。シーズン3、第8回目のエピソードへようこそ。またこうしてお話しできて、嬉しいです。
今日は、私が10歳前後に出会い、今読み返しても読みごたえがある本を3冊ご紹介したいと思います。Harry Potter 秘密の花園のような世界的有名作品ではないかもしれませんが、子どもだけでなく大人にとっても、とても魅力的な物語です。ネタバレはありませんので、安心してお聴きください。


1.Flossie Teacake’s Fur Coat 邦題「おしゃまな少女の夢見るデート」

この本は1982年に出版され、イギリスの作家Hunter Daviesによって書かれました。人気作のため、同じシリーズでさらに2冊が刊行されています。
物語の主人公は9歳の女の子、フロッシー。彼女はとにかく大人から注目されたい年頃です。ある日、ティーンエイジャーの姉ベラの部屋に忍び込み、そこでふさふさとした美しい毛皮のコートを見つけます。その毛皮を身にまとった瞬間、魔法のような出来事が起こります。

私はフロッシーと同じ9歳の頃に、この物語の日本語訳を読み、とても楽しんだ記憶があります。最近、Kindleで原書を見つけて、迷わず購入しましたが、大人になった今でも、子供時代と同じくらい笑えることに驚きました。特に、フロッシーと自動車教習所の指導員とのやり取りは、くすっと笑ってしまいます。

また、翻訳では伝わりきらなかったユーモアにも気づきました。たとえば、誇り高いスコットランド人の父親がつけた姉の名前が、スコットランドの地名を並べたものだったり、細かいところが笑いを誘うようになっています。

さらに興味深かったのは、装丁の違いでした。ローレンス・ハッチンズによる原書の表紙では、フロッシーは少しぽっちゃりした、風変わりな女の子としてサイケデリックな背景に描かれています。一方、日本版では、少女漫画家・折原みと氏のイラストによって、王道の美少女に描かれています。少女らしさを強調した邦題もあいまって、原作よりはるかに女性的な雰囲気です。

どちらの表紙も好きですが、フロッシーのユーモアをより的確に捉えているのは、やはり原書だと感じます。ただ、子どもの頃の私の心に強く響いたのは、とても普遍的なテーマ――「大人に一人前として扱われたい」という気持ちと、9歳の子どもにとってそれがどれほど難しいか、という点でした。今では私もフロッシーの両親に近い年齢になり、この本は「子どもの視点」を思い出させてくれる大切な一冊です。


2.A Pack of Lies 邦題 「不思議を売る男」

こちらもイギリスの作品で、Geraldine Mccaughreanによって1988年に書かれました。現代ロンドンを舞台に、千一夜物語のように12の魅力的な物語が語られます。巧みな語り口が高く評価され、カーネギー賞とガーディアン賞の両方を受賞しました。

私は10代前半の頃に日本語訳を読みましたが、今回原書を読み返してみても、やはり物語の一つ一つに強く引き込まれました。謎めいた語り部、MCC・バークシャーの魅力も色あせることはありません。彼の語る物語は、不気味な話、笑いを誘う話、うっとりさせる話、など多彩です。そしてそれぞれの物語には、時には皮肉の効いた教訓が明確に込められており、単なる娯楽以上の読み応えがあります。

ロンドンがどんなところかわかった後に読むと、雨の日の陰鬱さや、「良い子」はハッキリと拒絶ができない、などの文化的背景もより理解して面白く読むことができました。日本語版のタイトルを直訳でなく「不思議を売る男」としたのも素敵だと思います。佐竹美保(さたけ みほ)氏の挿絵も、この物語の妖しい魅力を完璧に引き立てていました。

画風は原書のロビーナ・グリーンによる表紙とは異なりますが、エッセンスは見事に引き継いでいると思います。


3.時計坂の家

最後にご紹介するのは、日本の作家・高楼方子(たかどの ほうこ)によるファンタジー作品で、1992年に出版されました。残念ながら、現在のところ英語を含む他言語には翻訳されていません。ただし、日本語が10歳程度のレベルで読める方であれば、ぜひ挑戦してみてほしい一冊です。

この物語は、トムは真夜中の庭で 秘密の花園の日本版とも言える作品で、閉め切られた屋根裏部屋に現れる不思議な庭の謎を描いています。しかし、この作品を特別なものにしているのは、その心理描写でしょう。12歳の少女の揺れ動く心と成長が、これ以上ないほどの細やかさで描かれています。

作中には、こんな一節があります。

「心のひだが、たとえどんなに複雑な成長を遂げようとも、強いられた環境の中で、強いられたことを、ひとつひとつこなしてゆかなければならないのが、十二歳ということだ。」

芽生え始めた自我と、社会から「子ども」という集団として扱われ続ける現実とのひずみを、これ以上ないほど的確に表現しています。私は12歳のとき、学校の図書館でこの本を読み、この言葉に強く心を打たれたことを今でも鮮明に覚えています。

物語は幻想的でありながら、時に本当にぞっとするほどの暗さも持ち合わせており、ミステリー要素も非常に引き込まれます。作者の姉である千葉史子(ちば ちかこ)氏による挿絵もまた魅惑的な世界観を見事に視覚化しています。夢見がちな心を持つ人なら、きっと心に残る一冊になるでしょう。


というわけで、
Flossie Teacake’s Fur Coat は、いたずら好きな少女の愉快な冒険譚、
A Pack of Lies は、現代版 千一夜物語、そして 時計坂の家は、思春期の心理を繊細に描いたファンタジーです。
まだ読んだことがない方は、ぜひ手に取ってみてください。そして感想も聞かせてくださいね。


今日のエピソードは、いかがでしたか?楽しんでいただけたなら、ぜひレビューやコメントを残していただけると嬉しいです。YouTubeチャンネルの高評価・登録も大歓迎です。
このエピソードの英語版もありますので、英語話者・学習者の方はぜひ説明欄のリンクからチェックしてみてください。

ここまでお聴きいただき、本当にありがとうございました。また次回お会いしましょう!

X ソーシャルメディア

Visual Art Website 

X 類似ブログ記事

 

No comments:

Post a Comment

[Bilingual post] Podcast S3: Ep8 Three Nostalgic Books for Pre-teens That Still Entertain Today /ポッドキャスト S3: Ep8 大人にもおすすめ!懐かしの児童書3冊

  Japanese follows English/ 日本語は英語の後に記載 Hello everyone, this is Nisreen — welcome to the eighth episode of season three! It’s so lovely to s...