Tuesday, December 31, 2024

[Bilingual post] Goodbye 2024 -/ 2024年よ、さようなら

       Japanese follows English/日本語は英語の後に記載

Hi all, this is Nisreen. How are you enjoying the winter holidays?

I can hardly believe 2024 is already coming to an end!

This year has been both fruitful and challenging, filled with opportunities for growth and creativity. Here are some highlights from my 2024 journey:

Looking back, 2024 was an incredible year of personal growth, creative achievements, and meaningful connections.

Here’s to a joyful, healthy, and inspiring 2025 for us all!

With warm wishes,
Nisreen



-----------Follow me------------



-----日本語----

   こんにちは、Nisreenです。冬休みをどのようにお過ごしでしょうか。


もう2024年が終わるだなんて、びっくりしてしまいました。

2024年は、私にとって実り多く、しかし大変なことも多い年でした。

  • 心理学の学位を取得しました。

  • 町の展覧会にアートで参加しました。
夫の大学の視覚学の授業にアーティストとして協力しました。
  • Elgin Festival でパフォーマンスしました。

  • 2つのINBCイベントでワークショップ講師とパフォーマーを務めました。そのうちの一つでは、直前に代講の依頼があり対応しました。

  • Troupe OasisがホストするINBCイベントではPRを務めイベント大成功、そのあとINBCのPR役員として働き始めました。

  • 夏には地域のお祭りMosey3回にTrouoe Oasisメンバーとして3出演し、ソロとして生演奏でのパフォーマンスも行いました。

  • 地域のケア付き住宅でもパフォーマンスをしました。

  • YouTubeの対談に出演しました。

  • 自分のポッドキャストを開始し、合計30回のエピソードを現時点で公開しました。

  • 自分のヴィジュアルアート発表用のウェブサイトを作成しました。

  • 最低110枚の絵をオンラインで発表しました。

  • Athena Najat先生のプライベートレッスンを受け始め、トルコのロマのダンスやオリエンタルダンスについてより深く学ぶようになりました。

  •  forum of  The Commission on the Status of Women (CSW)のオンライン年次フォーラムにのための、日本の女性の法的な困難を伝えるイラストレーションを担当しました

こうして振り返ると、本当に数々の個人的成長の機会と、温かい人々との協力の機会に恵まれた年でした。2024年も実り多く、何より健康に過ごせる年となりますように。


----------Follow me------------

Thursday, December 26, 2024

[Bilingual post] Podcast S2: Ep10 – Wicked Part 1 Review: Read the Magic of Colours /ポッドキャスト S2: Ep10 – ウィキッドPart 1レビュー -色彩の魔法を読み解く!

    Japanese follows English/日本語は英語の後に記載

Hello, this is Nisreen.
Welcome to the 10th episode of Season Two of my podcast—it’s lovely to speak with you again!

The other day, I watched the musical Wicked Part 1, directed by Jon M. Chu, at the cinema. It was such an entertaining, yet thought-provoking, adaptation of the beloved Broadway musical! I was on the edge of my seat the whole time, captivated by the compelling story and professional singing performances.

As a visual artist, though, in this episode I’d like to focus on its use of colour, and analyse why it’s so effective.

There are no spoilers until 04:45 —and I’ll give you a warning before they start.  If you haven’t watched the film yet and don’t want to ruin the surprise, please come back to the rest after watching it!

Please find the episode below.
It's available on Apple Podcasts , Spotify and YouTube as well.
X Script

Hello, this is Nisreen.
Welcome to the 10th episode of Season Two of my podcast—it’s lovely to speak with you again!

The other day, I watched the musical Wicked Part 1, directed by Jon M. Chu, at the cinema. It was such an entertaining, yet thought-provoking, adaptation of the beloved Broadway musical! I was on the edge of my seat the whole time, captivated by the compelling story and professional singing performances.

As a visual artist, though, in this episode I’d like to focus on its use of colour, and analyse why it’s so effective.

Please keep in mind that I haven’t seen the stage musical yet, though I am familiar with the original story of The Wizard of Oz. My perspective is based solely on the current film.

There are no spoilers until the end—and I’ll give you a warning before they start. So, no worries if you haven’t seen the film yet!


1. Pretty in Pink—and Green!

The first thing you’ll notice: Glinda only wears pink!
The character, played by the pop star Ariana Grande, is introduced in an exquisite baby pink dress that looks like something straight out of a dream. It’s the kind of dress I would have adored as a little girl.

Glinda’s wardrobe in varying shades of pink is not just cute; it’s symbolic. Pink represents her innate charm and innocence—qualities that make her so magnetic. Her pink dorm room, filled with sparkly heels and an enviable wardrobe, is like a childhood fantasy.

Pink and green also happen to be complementary colours, sitting opposite each other on the colour wheel. This perfectly reflects Glinda and Elphaba’s contrasting personalities and their deep, complex relationship.

In the stage musical, one of Glinda’s iconic dresses is icy blue, but the film’s costume designer, Paul Tazewell, chose pink for its iconic appeal, and its striking juxtaposition to Elphaba’s green. The result is visually stunning and thematically rich.

The natural elements in the costume design also stand out. For example, Glinda’s ballroom gown is inspired by roses, with organic coral pink tones that feel soft and natural—unlike the bold, flashy pinks seen elsewhere. Similarly, Elphaba’s green skin connects her to nature and animals, both key aspects of her character.


2. Woman in Black

Traditionally, witches wear black, and Elphaba is no exception. However, the delicate, layered black outfits she dons in the film add a chic modernity to her look.

The costume’s design reflects the emotional cage Elphaba has been trapped in since childhood, according to the costume designer. Black, often associated with death and grief in Western culture, perfectly encapsulates her loneliness, and the deep sadness that defines much of her life.

Interestingly, Elphaba is always buttoned up, contrasting with Glinda’s open-collared looks. This choice reflects her reserved, diligent personality and her struggle with self-esteem. Notably, her clothing becomes slightly less restrictive during intimate or vulnerable moments, subtly highlighting her emotional growth.

What excels the show is Cynthia Erivo’s huge dark-coloured eyes, which are incredibly expressive, and convey subtle changes in her emotions. It truly made me understand why eyes are called the window to one’s soul. Her black hair and black attire accentuate those eyes perfectly.

Black is also a powerful colour, representing the immense strength of Elphaba’s “wickedness.”

 

After this, there will be spoilers- if you haven’t watched the film yet and don’t want to ruin the surprise, please come back after watching it!

Alright? Okay!


x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

  

3.                        The Red & Black

The film’s overall palette is soft and organic, but red plays a significant role in a pivotal scene involving Dr. Dillamond, my favourite character. His classroom’s blackboard becomes a canvas for discriminatory graffiti, with harsh red lettering symbolising the oppression magical creatures face.

This stark moment contrasts with the warm, gentle red of the poppies Elphaba gives him, a gesture of solidarity.

The storyline is widely interpreted as a metaphor for antisemitism, with parallels drawn between the demonisation of magical creatures and the historical persecution of Jewish communities. Although I am not sure if it was the writer’s intention, I could definitely see the resemblance there.

 

4.                        Blue is the Hottest Colour

Fiyero, played by the Bridgerton star Jonathan Bailey, exceeded all my expectations. His royal marine blue suit exudes nobility, and the smoky blue tones used during his interactions with Elphaba create a serene, romantic atmosphere. The way Fiyero encounters Elphaba is reminiscent of a similar scene from the classic novel, Jane Eyre. This contrasts sharply with his playful, public persona— the one that aligns more with Glinda. The difference highlights the depth of his connection with Elphaba, which feels far more meaningful. I appreciate how they portrayed him as a complex human being, not just a pretty face.

 

Conclusion:

Overall, the film’s thoughtful use of colour enriches its storytelling and character development. Glinda and Elphaba’s friendship is a standout, challenging stereotypes about female relationships. They fight, hurt each other, and yet genuinely wish each other happiness.

While most films about platonic friendships focus on like-minded individuals achieving a shared goal, Wicked Part 1 portrays a nuanced, realistic bond between two opposites.

I’m curious to see how their story unfolds in Part 2, but for now, the beauty of their relationship lies in their mutual respect and love, even as they part ways.

 

Closing

How was today’s episode? I hope you enjoyed it!

I’d love to hear your thoughts—please consider leaving a review or reaching out through the contact form linked in the description.

Thank you so much for listening. Goodbye for now!

X Follow Me

X  Reference

 Wicked (2024 film) | Wikipedia

Wicked’ Costume Designer Paul Tazewell on Creating Elphaba and Glinda Through Fashion | Teen Vogue

 In Wicked, Costume Designer Paul TazewellMakes Magic | Vogue

'Wicked' Costume Designer Breaks Down Ariana Grande and Cynthia Erivo’s Dresses | InStyle


'Wicked: Part I' Review Magic | Staged Right

Exploring the Politics of 'Wicked'| Staged Right


Is 'Wicked' Jewish? | Israel Hayom

Anti-Defamation League- A BRIEF HISTORYOF ANTISEMITISM

Why the Jews: History of Antisemitism


X  Similar Blog Posts

[Bilingual post] Podcast Ep.11 Three Artistic LGBTQ-themed Films from the US /ポッドキャスト Ep.11 米国発・LGBTQを描いたアートな映画3選

[Bilingual post] Podcast S2: Episode 5 Why Romcoms Still Rock /ポッドキャスト S2:エピソード5  ロマンティックコメディは不滅

[Bilingual post] Podcast S2: Episode 7 - Waack Girls: A Dancer’s Perspective /ポッドキャスト S2:エピソード7 - Waack Girls: ダンサー目線でレビュー

-日本語版ー

こんにちは、ニスリーンです。私のポッドキャスト・シーズン2の第10話へようこそ!皆さん、お元気でしたか?私は先日、有名なブロードウェイミュージカルの映画版『ウィキッド Part1』を映画館で観ることができました!

監督はアメリカのジョン・M・チュウ監督です。

上映の最初から最後まで物語の力と迫力ある歌唱に釘付けになっていました。私はビジュアル・アーティストなので、今回はこの素晴らしい映画の色使いに焦点を当て、色彩が物語を伝えるためにどのように効果的に使われているか分析してみたいと思います。

ネタバレは6:15まで避けてお話しています。まだ映画を観ていない方で、展開を知りたくない方は、

6:15以降は映画を観てからお聴きくださいね

以下オーディオファイルからお聴きください。
また Apple Podcasts , Spotify そして YouTube からもお楽しみいただけます。

X Script

こんにちは、ニスリーンです。私のポッドキャスト・シーズン2の第10話へようこそ!皆さん、お元気でしたか?私は先日、有名なブロードウェイミュージカルの映画版『ウィキッド Part1』を映画館で観ることができました!監督はアメリカのジョン・M・チュウ監督です。

上映の最初から最後まで物語の力と迫力ある歌唱に釘付けになっていました。私はビジュアル・アーティストなので、今回はこの素晴らしい映画の色使いに焦点を当て、色彩が物語を伝えるためにどのように効果的に使われているか分析してみたいと思います。

なお、私は世界観の元となっている『オズの魔法使い』の物語にはなじみがあるものの、舞台ミュージカルはまだ見ることができていません。私の視点はあくまで今回の映画にのみ着目したものです。

ネタバレは最後の方までありません。また、ネタバレに入る前に警告を入れますので、まだ映画を見ていなくても安心してお聴きいただけます!



1. プリティ・イン・ピンクーとグリーン

これは誰もが気づくことでしょうーグリンダはピンクしか着ません!

ポップスターのアリアナ・グランデが演じるヒロインの一人は、私の少女時代の夢そのもののような桜色のドレスで登場します。グリンダの様々な濃淡のピンクの衣装は、単にかわいらしいだけでなく、象徴的な意味を持ちます。ピンクは、彼女の薔薇のように誰をも引き付ける天性の魅力と、そして内なる無邪気さを表現しているのです。キラキラのヒールと洒落た洋服箪笥でいっぱいの寮の部屋もピンク一色のファンタジーの世界です。

また、ピンクと緑はお互いを引き立て合う補色の関係、つまり色相チャートにおいて反対側の位置にあります。これは、グリンダと、もう一人のヒロインであり緑色の肌を持つエルファバの、対照的な性格と複雑な関係を完璧に反映しているものです。

なお、舞台版では、グリンダの象徴的なドレスのひとつは水色ですが、映画の衣装デザイナー、ポール・テーズウェルは、グリンダを象徴する色をピンクに統一し、エルファバの緑との印象的な対比を創り出しました。その結果、美しいだけでなく、メッセージをより明確に伝える視覚効果が生まれたと思います。

衣装デザインにおける自然の要素も際立っています。例えば、グリンダの舞踏会のドレスは薔薇から想を得てデザインしたそうです。そのためか、ドレスに使われている薔薇色の色調は舞台衣装のピンク色よりも柔らかく、華やかながらも自然な印象です。

また、エルファバの肌の緑色は、彼女の深い自然との結びつきや、動物との信頼関係を彷彿とさせるものになっています。


2. ウーマン・イン.ブラック

エルファバがいつも黒い服を着ているのは、魔女の昔ながらのイメージに合っています。しかし、この映画で彼女が着ている繊細なひだを重ねた黒い衣装の数々は、伝統的な服装とは一味違う洒落た仕立てになっています。

衣装デザイナーによれば、彼女の黒い服は、エルファバが子供の頃から心を閉ざしていることを象徴しているそうです。黒は特に西洋文化では死や悲しみと結びつけられていますので、エルファバの孤独感や、子供時代のトラウマを表現する色としてはピッタリだと思います。

面白いのは、エルファバは常に襟のボタンを上まできっちりと留めており、いつも襟を開けているグリンダと対照的な着こなしをしていることです。これも、彼女の生真面目さと、自信を養う機会に恵まれず育ってきたことが良く反映されていると感じました。また、エルファバが誰かと二人きりで少し心の鎧を解くような場面では、彼女の襟元がいつもよりも開いていることも注目です。

しかしエルファバというキャラクターを輝かせているのは、何と言っても演じるシンシア・エリヴォの褐色の大きな瞳でしょう。その繊細な目の動きで、彼女の感情の微妙な揺れ動きを完璧に伝えています。彼女を見ているだけで、目が魂の窓と呼ばれる意味がよく分かったような気がしました。黒い髪と黒い服は効果的にその目を惹きたてる額縁のようにも見えます。

また黒は暗いだけでなく、どの色よりも存在感のある色です。エルファバの魔女としての計り知れない強さを象徴する色でもあるのです。

 

この後、物語の重要な展開に関するネタバレがあります。まだ映画を観ていない方で、展開を知りたくない方は、映画をご覧になってからお聴きになってくださいね!

 


x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x

x


3.                と黒

この映画の色調は全体的に、自然の柔らかさを生かしたものです。唯一突き刺すようなきつい赤色が役割を果たすのは、私のお気に入りの登場人物であるディラモンド博士が差別に直面するという重要な場面です。

クラスの中で、博士は教室の黒板に差別的な落書きを見つけるのですが、黒板に際立つ血のような赤文字が、彼のように人間の言葉を操る動物を襲う抑圧運動の残酷さを完璧に捉えているのです。

この場面の持つ赤の効果は、エルファバが彼に連帯の証として贈るポピーの花の暖かく優しい赤とは対照的です。

この動物に対する迫害をとりまく展開は、ユダヤ人社会に対する歴史的迫害のメタファーであるという解釈をオンラインではよく目にします。それが作者の意図であったかどうかまではわかりませんが、私自身も確かに既視感を覚える瞬間が何度もありました。

 

4.                ブルーは熱い色

ドラマ「ブリジャートン家」でも知られるスター、ジョナサン・ベイリーが演じたフィエロは、予想外のすばらしさでした。彼のスーツのロイヤルブルーは、文字通りロイヤルな、つまり高貴な本質を象徴するものです。

また、エルファバとのやりとりに使われる煙るような柔らかい色調は、静謐さとロマンティックな雰囲気を醸し出しています。フィエロがエルファバと出会う様子は、古典小説『ジェーン・エア』の運命の出会いの場面と重なるものでもあります。

これは、彼がみんなの前で見せる軽薄な人気者の姿、グリンダと意気投合する時の雰囲気とは正反対です。この違いが、エルファバとのつながりはより深く精神的なものであることを際立たせています。フィエロがお人形のような王子様ではなく、複雑な内面を持つ人間として描かれた点がとても素晴らしいと思いました。

結論

全体的に、この映画は色彩を思慮深く扱い、物語と登場人物の心理描写を奥行き深く豊かなものとしています。グリンダとエルファバの友情は、女性同士の友情への固定観念を覆すものでもあります。正反対な二人はぶつかり合い、傷つけ合い、それでも純粋にお互いの幸せを願い合うことができるのです。

プラトニックな友情を描いた映画の多くは、志を同じくする者同士が共通の目標を達成することに焦点を当てていますが、『ウィキッド Part 1』では、正反対の2人の間にあるニュアンスに富んだ絆が描かれます。これは新鮮であると同時に、より現実的な友情の在り方のようにも思います。

パート2で二人の物語がどう展開するのかはまだわかりませんが、今のところ、二人の関係の美しさは、たとえ道を違える者同士でもお互いを尊重し、愛し合うというところにあるのではないでしょうか。

 

クロージング

ここまで聴いて頂き本当にありがとうございます。今日のエピソードはいかがでしたか?もし楽しんでいただけましたら、ぜひ感想をお聞かせください。レビューやコメント、説明文にリンクされているお問い合わせフォームからご連絡いただけるととっても励みになります。それではまたお耳にかかれることを楽しみにしております。

X ソーシャルメディア

X  参考リンク

 Wicked (2024 film) | Wikipedia

Wicked’ Costume Designer Paul Tazewell on Creating Elphaba and Glinda Through Fashion | Teen Vogue

 In Wicked, Costume Designer Paul TazewellMakes Magic | Vogue

'Wicked' Costume Designer Breaks Down Ariana Grande and Cynthia Erivo’s Dresses | InStyle


'Wicked: Part I' Review Magic | Staged Right

Exploring the Politics of 'Wicked'| Staged Right


Is 'Wicked' Jewish? | Israel Hayom

Anti-Defamation League- A BRIEF HISTORYOF ANTISEMITISM

Why the Jews: History of Antisemitism


X  類似ブログ記事

[Bilingual post] Podcast Ep.11 Three Artistic LGBTQ-themed Films from the US /ポッドキャスト Ep.11 米国発・LGBTQを描いたアートな映画3選

[Bilingual post] Podcast S2: Episode 5 Why Romcoms Still Rock /ポッドキャスト S2:エピソード5  ロマンティックコメディは不滅

[Bilingual post] Podcast S2: Episode 7 - Waack Girls: A Dancer’s Perspective /ポッドキャスト S2:エピソード7 - Waack Girls: ダンサー目線でレビュー


Friday, December 20, 2024

[Bilingual post] Podcast S2: Ep9 – How Belly Dancing Expanded My Horizon /ポッドキャスト S2:エピソード9- ベリーダンスはどのように私の世界を広げたか

       Japanese follows English/日本語は英語の後に記載

Hello, this is Nisreen.
Welcome to the ninth episode of Season Two of my podcast—it’s lovely to speak with you again!

Today, I’d like to delve into how belly dancing has expanded my horizons.



Please find the episode below.
It's available on 
Apple Podcasts , Spotify and YouTube as well.

X Script

Hello, this is Nisreen.
Welcome to the ninth episode of Season Two of my podcast—it’s lovely to speak with you again!

Today, I’d like to delve into how belly dancing has expanded my horizons.

I’ve been teaching and performing belly dance for years now. For those unfamiliar with the term, belly dance is a Western name for dance forms that originate from Middle Eastern, North African, Hellenic, and Turkic cultures. In Arabic, it’s called Raqs Sharqi, while in Turkish, it’s known as Oryantal Dans.

Although I’m not from these cultures, this beautiful dance form and its music have enriched my life in countless ways. This episode is my personal love letter to Oriental dance. I’ll break it down into five points:


1. It Opened My Eyes to the Complexities of Culture and History

As I mentioned, belly dance spans different regions and eras. Learning and experiencing, in my own body, how each style has complex cultural influences and aesthetics stirred my curiosity, and helped me develop a more nuanced view of the world.

For example, when watching an Egyptian dancer, you may first notice intricate hip movements like jiggling, or circular isolations—elements seen in many African countries. On the other hand, the fluid, undulating arm movements evoke influences from Central dance traditions, reflecting centuries of cultural exchange. These diverse elements come together seamlessly in Oriental dance.

I also had the chance to learn a style called American Cabaret, which evolved in North America. While it can be considered distinct from the dances of its countries of origin, it still carries their cultural legacies, and reflects the communal history of migrants.

Coming from Japan, where there’s often a strong “us vs. them” mentality that emphasizes clear-cut boundaries between  ‘local’ and ‘foreign’ culture, belly dance introduced me to a vast cultural intersection. It encouraged me to view the world and its history with more curiosity and nuance. It also made me more aware of global social issues, as they, too, are interconnected.


2. It Helped Me Get Comfortable in My Own Skin

Sensuality is integral to Oriental dance. To perform authentically, a dancer must fully embrace the joy they feel within their body. For me, this process of feeling at ease while dancing took years—it’s only recently that I’ve truly grown comfortable on stage.

In the beginning, my focus was very much on how dancing aligned with society’s standards of attractiveness, as portrayed in magazines or media. The physical fitness benefits of belly dance initially reinforced that mindset. Luxurious costumes and makeup also gave me a confidence boost.

But ironically, this experience ultimately led me to care less about appearances and focus more on my inner feelings. By appreciating what my body can do and feel, I overcame many internalized restrictions about how a woman’s body “should” be viewed or controlled.


3. It Freed My Playfulness and Creative Spirit

One of my favourite aspects of Oriental dance is its creative freedom. While it requires a foundation of solid dance skills, and musical understanding, once you’ve developed your persona as a dancer, you can choreograph your own pieces, or even improvise on stage.

It’s incredibly joyful to interpret music in my own way, using my body as a medium for expression. Even choosing the right costume and props is part of the creative process—it makes me as excited as a child opening Christmas presents!

My mum often jokes that I haven’t changed much since I was a four-year-old dressing up in a bin bag and handkerchief to look like a character from Arabian Nights!


4. It Saved Me from an Unhealthy Lifestyle

As a young girl, I assumed physical activity wasn’t for me—I spent most of my time drawing, and had very low physical strength. I was clumsy, often tripping over my own feet, and my spatial awareness wasn’t great, either.

Starting dance at 16 or 17 completely transformed me. It made me physically stronger and, in turn, boosted my confidence. I can’t imagine what my health would be like today if I hadn’t started dancing back then.


5. It Helped Me Build a Community on the Other Side of the World

I’ve mentioned this in my blog, but one of the things I’m most grateful for is belly dance’s international popularity. It feels like I have a home wherever I go in the world.

After moving from Japan to the US, belly dance helped me integrate into the local community and find a sense of belonging. It also showed me that nationality or ethnicity doesn’t ultimately matter in the world of dance.

I’m particularly thankful that belly dance gave me a transferable skill—something I could rely on when everything around me was new and unfamiliar.


Closing

I hope you enjoyed this episode and that my perspective gave you a deeper appreciation for belly dancing!

I’d love to hear your thoughts—please consider leaving a review or reaching out through the contact form linked in the description.

Thank you so much for listening. Goodbye for now!


X Follow Me

X  Similar Blog Posts

[Bilingual post] My Dance Journey ダンスの旅

[Bilingual post] Podcast Ep.7 Why Does Performing as a Belly Dancer Tend to Be Financially Strenuous? How Can We Improve the Situation? /ポッドキャスト Ep.7 ベリーダンスパフォーマンス活動が経済的負担になりがちな理由と改善策について

[Bilingual post] Podcast Ep.16 Is Belly dancing for All Sizes and Shapes? /ポッドキャスト Ep.16 ベリーダンスは「どんな体型も歓迎な踊り」か?

-日本語-

こんにちは、ニスリーンです。私のポッドキャスト・シーズン2の第9話へようこそ!今日は、ベリーダンス、もしくはオリエンタルダンスが私の視野をどのように広げてくれたかについて語っていきたいと思います!


以下オーディオファイルからお聴きください。
 Apple Podcasts , Spotify と YouTubeからもお聴きいただけます。

X スクリプト

こんにちは、ニスリーンです。私のポッドキャスト・シーズン2の第9話へようこそ!今日は、ベリーダンス、もしくはオリエンタルダンスが私の視野をどのように広げてくれたかについて語っていきたいと思います!

私はもう何年もベリーダンスを教え、パフォーマンスもしてきました。ベリーダンスとは、中東、北アフリカ、ギリシャ、トルコ文化に由来するダンスを指す西洋的な呼称です。

アラビア語ではRaqs Sharqiと呼ばれ、トルコ語ではOryantal Dansとして知られています。

私自身はこれらの文化圏の出身ではありませんが、この美しい舞踊とその音楽は、私の人生を言葉で言い表しきれないほど豊かにしてくれました。このエピソードは、オリエンタルダンスに対する私の個人的なラブレターです。5つのポイントに分けてお話していきたいと思います。

1. 文化や歴史の交差性に目を向けるようになった

前述したように、ベリーダンスはさまざまな地域や時代にまたがっています。それぞれのスタイルにおける文化的影響と美学の交差の複雑さを、自分の身体で体験し学ぶ経験は、世界をより深く見つめるきっかけになりました。

例えば、エジプトのダンサーを見れば、まずは重点的に腰や腹部を動かすという特徴に気づくでしょう。これはアフリカの多くの国々に共通する点です。

一方、流動的な腕の動きは、中央アジアの舞踊を思わせるところもあり、何世紀にもおよぶアジア圏との文化的交流の軌跡が見えます。オリエンタルダンスには、こうした多様な要素が自然に融合しているのです

また、北米で発展したアメリカン・キャバレーと呼ばれるスタイルも学ぶ機会がありました。アメリカン・キャバレーは、現地のダンスとは一線を画しているとよく言われますが、その文化的遺産を受け継いでおり、移民の共同体の歴史を反映しているものです。

私の出身国、日本では、「日本」と「外国」という形で、文化の間の明確な境界線を強調し「内」と「外」を区別する考え方がとりわけ強いと思うのですが、ダンスの学びを通してより微妙な文化の重なりあいの部分に目を向け、探求心を持つことができるようになったと思います。また、国際情勢問題や歴史も文化と相互に絡み合っていることに気付き、より深く知ろうとするようになりました。


2. 主体としての自信を持つことを覚えた

官能性という言葉は、オリエンタルダンスを語る上では欠かせません。官能性には色々な面がありますが、一つ言えることは、ダンサーは自分の身体の動きを自分自身で味わって楽しんでいることが大切です。

私自身がパフォーマンスをする時にこのような余裕を感じられるようになってきたのは割と最近です。最初の頃私は、もっと雑誌などのメディアで描かれるような「女性の美しさ」に当てはまっているかどうかなど、外から見た部分にとらわれていたように思います。ダンスのフィットネス効果もこの傾向の後押しになっていました。華やかな衣装やお化粧によって気持ちが上向きになったこともまた事実です。

しかし皮肉なことに、このような経験を一通りした結果、外面的な執着が一皮むけたように感じます。外側よりも、自分の内側に集中することができるようになりました。自分の身体が持つ能力や、覚える感覚など、「主体」としての自分の方に力点を置くことで、女性の身体はこう見られるべき、このように制限されるべきという「客体」としての縛りを乗り越えていくことができたのです。


3. 遊び心と創造力を解放できるようになった

オリエンタルダンスの特に素晴らしい部分の一つは、その創造的な自由さだと思います。勿論しっかりとした技術と音楽的な理解という基礎が必要ですが、ダンサーとしての基盤を確立すれば、自分で振り付けをしたり、即興でパフォーマンスをすることもできます。

自分の身体を媒体として、音楽を自分なりに解釈して表現することは、本当にワクワクするものです。衣装や小道具を選ぶのもこの創造的な遊びの一部なのです。

私の母いわく、ゴミ袋と手ぬぐいでアラビアンナイトの登場人物の扮装をしていた4歳の頃から、私はあまり変わっていないそうです。


4. 健康的な生活を手に入れた

いつも絵を描いている少女だった私は、体を動かすことは自分には向いていないと思い込んでいました。全く運動しなかった結果、体力がなく、よく自分の足につまずいてしまうほど、ぎこちなく生きていました。

16歳か17歳でベリーダンスを始めたことは、本当に大きな転機になりました。体力がついたおかげで、自信もついたのです。もしあの時ダンスを始めていなかったら、今頃どんなに不健康になっていたのか、想像するのもぞっとします。

________________________________________

5. 世界のどこでも帰属意識が持てるようになった

このことは以前ブログにも書きましたが、ベリーダンスの国際的な人気に本当に感謝しています。世界のどこに行っても帰れる場所がある、と思えるからです。

日本からアメリカ合衆国に引っ越した後、ベリーダンスは私が地元の共同体に溶け込み、帰属意識を見出すのを助けてくれました。また、ダンスにおいては国籍や民族は究極的には、関係がないと感じることができたのです。

特に何もかもが心機一転の環境に引っ越した際、今まで積み重ねてきたものをここでも活かせるのだと思えたことはとても心強かったです。

 

締めくくり

ここまで聴いて頂き本当にありがとうございます。今回のエピソードはいかがでしたか。もし楽しんでいただけましたら、感想をぜひお聞かせください。レビューやコメントを残していただけると大変励みになります。

それではまた次回、お耳にかかれることを楽しみにしております。

X ソーシャルメディア

X  類似ブログ記事

[Bilingual post] My Dance Journey ダンスの旅

[Bilingual post] Podcast Ep.7 Why Does Performing as a Belly Dancer Tend to Be Financially Strenuous? How Can We Improve the Situation? /ポッドキャスト Ep.7 ベリーダンスパフォーマンス活動が経済的負担になりがちな理由と改善策について

[Bilingual post] Podcast Ep.16 Is Belly dancing for All Sizes and Shapes? /ポッドキャスト Ep.16 ベリーダンスは「どんな体型も歓迎な踊り」か?


[Bilingual post] Visual Diary 21- INBC Annual Bazaar Success! / アメリカ絵日記21「大成功INBC Bazaar」

      Japanese follows English/日本語は英語の後に記載 Hello Nisreen, how are you? It looks like spring is finally around the corner! On Saturday March ...